China Girl 835 Posted June 9, 2021 Popular Post Share Posted June 9, 2021 Since I have linked some content from China recently I thought I might want to introduce you to some of the terms used for omorashi in my country. The Chinese word for it is "漏尿" which literally means "leak pee". You can see it used as the title of the Chinese Wikipedia article for example. Another very common expression is simply "尿裤子" or "pee pants". 尿 is pee obviously. If you want to get some cute results I would suggest searching "美女尿裤子", which means "pretty lady pee pants". This will get plenty of good content like what I shared earlier. In terms of desperation, "急的尿裤子" means about to pee pants and suggests desperation. 厕所 is toilet. If you like to see skirts, as I do, then 裙子 is skirt. I hope this will help you to find cute content that otherwise you would not see. You will find plenty of cute results by searching for these. BudTX, nwohdeh, uguisuAnn and 10 others 11 2 Quote Link to comment
scinosensation 543 Posted June 9, 2021 Share Posted June 9, 2021 Thanks very much for this very interesting information Quote Link to comment
China Girl 835 Posted June 10, 2021 Author Share Posted June 10, 2021 Thought it might be useful for you all because there's not so much Chinese content here at the moment. Quote Link to comment
Cherylicious 65 Posted June 11, 2021 Share Posted June 11, 2021 On 6/10/2021 at 12:11 AM, China Girl said: Since I have linked some content from China recently I thought I might want to introduce you to some of the terms used for omorashi in my country. The Chinese word for it is "漏尿" which literally means "leak pee". You can see it used as the title of the Chinese Wikipedia article for example. Another very common expression is simply "尿裤子" or "pee pants". 尿 is pee obviously. If you want to get some cute results I would suggest searching "美女尿裤子", which means "pretty lady pee pants". This will get plenty of good content like what I shared earlier. In terms of desperation, "急的尿裤子" means about to pee pants and suggests desperation. 厕所 is toilet. If you like to see skirts, as I do, then 裙子 is skirt. I hope this will help you to find cute content that otherwise you would not see. You will find plenty of cute results by searching for these. any sites you recommend to search? Also, is it common/popular in china for this fetish? Quote Link to comment
Stanley79 636 Posted June 11, 2021 Share Posted June 11, 2021 On 6/9/2021 at 9:11 AM, China Girl said: 美女尿裤子 Thank you for the links. BTW, regarding "fat poor": At least in this town, food banks always have excess bread. Consequently, a person can walk in and ask for just bread -- no registration, no waiting. They immediately receive 4 loaves. They can do this repeatedly. So people with insufficient benefits or poor self management might live almost half of each month on almost nothing but bread. They easily get fat and foggy headed. Quote Link to comment
China Girl 835 Posted June 11, 2021 Author Share Posted June 11, 2021 5 hours ago, Cherylicious said: any sites you recommend to search? Also, is it common/popular in china for this fetish? It's as popular as anywhere else. No more, no less. There are women who like to wet and guys who like watching that, but we mostly keep quiet about it because it's not appropriate for public conversation. I suppose it might be a little more common here since the massive population density does mean that long toilet queues for women are common, leading to more accidents and female diaper wearing that can trigger a kink. I know for my part that I only got into omorashi after I had a real accident in a sexually tense situation with my boyfriend. Quote Link to comment
nappypants 1,406 Posted June 11, 2021 Share Posted June 11, 2021 (edited) What about diaper/adult diaper/woman in diaper (Chinese terms)? Edited June 11, 2021 by nappypants (see edit history) Quote Link to comment
Bart 24 Posted June 11, 2021 Share Posted June 11, 2021 Thank you very much for the information. I want to try the Kwai app. Is there any related content? Are there blogs in Chinese that talk about using adult diapers on long trips, etc.? Quote Link to comment
China Girl 835 Posted June 11, 2021 Author Share Posted June 11, 2021 Diapers are 尿布 (literally urine cloth) if you want to look. Quote Link to comment
David_E 116 Posted June 12, 2021 Share Posted June 12, 2021 (edited) I don't speak Chinese, but once I discovered that some/many/most chinese words can have characters removed and still mean something vaguely relevant. Thus using GOOGLE translate you find (according to GOOGLE Translate): 急的尿裤子 means Urgent peeing in pants 急的尿裤 means Urgent diapers 急的尿 means Urgent urine 急的 means Sudden 急 means anxious Cutting out characters in the middle also produce odd results such as 急的裤 means anxious pants I guess that only works with Traditional Chinese characters, but it seems to make the language a little less imperetrable. It is quite different from western languages, all the 'letters' seem to have their own meaning, and you group their meanings together to get the final meaning. David Edited June 12, 2021 by David_E (see edit history) Quote Link to comment
China Girl 835 Posted June 12, 2021 Author Share Posted June 12, 2021 You're getting a lot of misconceptions there. Traditional characters are used in Taiwan so you're going to get results from there. The mainland has been using simplified for decades. The individual characters represent syllables and do have their own meanings, but it works better if you put in phrases that make sense. 急的尿裤子 is like "desperate and about to pee pants". It's not a single word, we just don't put spaces between words in China. 急, 的, 尿, and 裤子 are all separate words. Quote Link to comment
Kronosphere 42 Posted June 12, 2021 Share Posted June 12, 2021 Thanks a lot for this! I occasionally browse shireyishunjan for some content, but it's just hard to navigate around with only google translate. Took me a while to find the search function Quote Link to comment
China Girl 835 Posted June 12, 2021 Author Share Posted June 12, 2021 There's some good stuff on there but I can see the language barrier being an issue. Quote Link to comment
ed2 153 Posted June 12, 2021 Share Posted June 12, 2021 39 minutes ago, China Girl said: You're getting a lot of misconceptions there. Traditional characters are used in Taiwan so you're going to get results from there. The mainland has been using simplified for decades. The individual characters represent syllables and do have their own meanings, but it works better if you put in phrases that make sense. 急的尿裤子 is like "desperate and about to pee pants". It's not a single word, we just don't put spaces between words in China. 急, 的, 尿, and 裤子 are all separate words. Sorry to invervene, but I think this outlined statement is wrong. The individual characters in Chinese does not represent sounds, or syllables, like almost all the other languages. Chinese characters are logograms. A logogram is a written character that represents a word, or a morpheme. In other words, Chinese characters represent a thing, or a concept, regardless of how the word is pronounced. It works just like the ancient Egyptian hieroglyphs. Therefore, you are able to read texts that are 1000s of years old, or texts were written in another East-Asian language, even if your dialect or language are very distantly related, and you wouldn't be able to understand each other if you were communicating orally. Most written languages in the word use Alphabets. We have signs that represent a sound, or a combination of sounds. If we pronounce things differently, we will also write things differently. Therefore, when our languages have evolved, our spelling of the word has also changed. Quote Link to comment
China Girl 835 Posted June 12, 2021 Author Share Posted June 12, 2021 Well English isn't my native language so I might not have expressed that right, but yes, characters do represent syllables. Each character represents a syllable of a word. If I was going to romanise 急的尿裤子, it would be "Jí de niào kùzi", with each syllable represented by a character. There are 多音字 characters with 2 different readings dependent on context, but they're also 1 syllable each (音乐,快乐). Sometimes characters are used to spell words out based on pronunciation, like foreign place names. 纽约 is New York for example, not because it means "button approximately" or whatever but because "Niǔyuē" sounds like it. I would really struggle to read Old Chinese. The characters have changed shape and meaning a lot and grammar has changed. Even Middle Chinese from a few hundred years back can be a struggle to be honest. Quote Link to comment
ed2 153 Posted June 13, 2021 Share Posted June 13, 2021 27 minutes ago, China Girl said: Well English isn't my native language so I might not have expressed that right, but yes, characters do represent syllables. Each character represents a syllable of a word. If I was going to romanise 急的尿裤子, it would be "Jí de niào kùzi", with each syllable represented by a character. There are 多音字 characters with 2 different readings dependent on context, but they're also 1 syllable each (音乐,快乐). Sometimes characters are used to spell words out based on pronunciation, like foreign place names. 纽约 is New York for example, not because it means "button approximately" or whatever but because "Niǔyuē" sounds like it. I would really struggle to read Old Chinese. The characters have changed shape and meaning a lot and grammar has changed. Even Middle Chinese from a few hundred years back can be a struggle to be honest. Yes, there is obviously phonetical elements, especially for foreign words, names and other more loosely constructed words. I don't think a purely logographic system would work in a modern society. Even the Egyptian hieroglyphs had many phonetical elements. But the core of Chinese characters are logographic, not phonetical. I don't know very much Chinese, but if you help me alittle bit, I think we can even illustrate it by example. You say 急 is pronounced "ji". I am sure you have other words that are pronounced "ji", but are written with a completely different character. Anyway, sorry, I didn't mean to start argument. Thank you for the very helpful translations! 👍 On 6/9/2021 at 6:11 PM, China Girl said: If you like to see skirts, as I do, then 裙子 is skirt. Do you have a character for jeans, or pants too? That could be nice to know. Quote Link to comment
David_E 116 Posted June 13, 2021 Share Posted June 13, 2021 (edited) 10 hours ago, China Girl said: I would really struggle to read Old Chinese. The characters have changed shape and meaning a lot and grammar has changed. Even Middle Chinese from a few hundred years back can be a struggle to be honest. I think that is probably universal. I find even Shakespearian English hard to read, and anything older reads like a foreign language. When you talk about syllable, I'm not sure you mean quite what we mean, because syllables are distinct vocal noises that mostly have no meaning at all. Your example of writing New York sounds terrifyingly opaque! I guess if I ever wanted to learn Chinese for real, I'd do best with a teacher like you, who peed her pants during the lesson! Edited June 13, 2021 by David_E (see edit history) nappypants 1 Quote Link to comment
China Girl 835 Posted June 13, 2021 Author Share Posted June 13, 2021 Actually I'd prefer not to do that, it would be really distracting. I imagine you'd get a giant boner LOL. Not too conducive to learning. I might be wearing a diaper under my skirt though, just in case I need to go... nappypants 1 Quote Link to comment
Sudoers 103 Posted June 13, 2021 Share Posted June 13, 2021 On 6/11/2021 at 4:07 PM, Cherylicious said: any sites you recommend to search? Also, is it common/popular in china for this fetish? a Chinese forum: shireyishunjian.group China Girl 1 Quote Link to comment
David_E 116 Posted June 13, 2021 Share Posted June 13, 2021 5 hours ago, China Girl said: Actually I'd prefer not to do that, it would be really distracting. I imagine you'd get a giant boner LOL. Not too conducive to learning. I might be wearing a diaper under my skirt though, just in case I need to go... LOL - I think you are probably right! Just getting back to 急的尿裤子 - when I decomposed it, nothing referred to pleasure. Would it be possible to add this somewhere? 性快感 For example 性快感急的尿裤子 David Quote Link to comment
China Girl 835 Posted June 13, 2021 Author Share Posted June 13, 2021 Kind of? "Sexual pleasure desperate to pee pants" doesn't really make sense as a sentence but you could try it. https://zhuanlan.zhihu.com/p/352153108 This is a result I got from that. Quote Link to comment
Cherylicious 65 Posted June 13, 2021 Share Posted June 13, 2021 17 hours ago, China Girl said: There's some good stuff on there but I can see the language barrier being an issue. if you're free, and it's allowed, maybe you can help us with this? haha Quote Link to comment
China Girl 835 Posted June 13, 2021 Author Share Posted June 13, 2021 I could translate some of it. I forgot my old account password though so I'd have to make another one. Quote Link to comment
C.omoboy 390 Posted June 13, 2021 Share Posted June 13, 2021 On 6/11/2021 at 8:22 AM, China Girl said: It's as popular as anywhere else. No more, no less. There are women who like to wet and guys who like watching that, but we mostly keep quiet about it because it's not appropriate for public conversation. I suppose it might be a little more common here since the massive population density does mean that long toilet queues for women are common, leading to more accidents and female diaper wearing that can trigger a kink. I know for my part that I only got into omorashi after I had a real accident in a sexually tense situation with my boyfriend. Something catches my attention, you say that China is a country with a very large population density, so it is more normal to see women wearing diapers without them being in omo? And if this is how people react to seeing that girls wear diapers, it could be said that it is normally accepted Quote Link to comment
China Girl 835 Posted June 14, 2021 Author Share Posted June 14, 2021 Well you don't really "see" it. If a lady has a diaper under her dress, you don't see it unless it's windy or you're behind her on an escalator, LOL. There could be any number of women doing it, but it's not visible. Most women don't wear them and I suspect the ones who do tend to be into it to some extent. I only have 1 friend who wears diapers aside from me, that I know of. nappypants 1 Quote Link to comment
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.